![]() |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Forgive me for not seeing it earlier. By 'Ana bkarun' you meant 'Ana bi khayrun' which as you rightly pointed out should be 'Ana bi khayrin' because of the harf jarr bi. I was confused by the way you spelled it. Sorry.
Quote:
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
the only time I write like this ie Arabic in English format is when I send a message to an Arabic friend both in English and then in underneath in the Arabic English format.
And I also have been writting a lot of post Ummah(as you know) so you can slip up a number of times. |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Quote:
Sorry verse 47 I havent got an English translation but there is a wa - and ssama - sky banaynaha - built it (her) biaydin - hands (it could be translated differently in some Qurans not sure) Look at the ya carefully |
|
#14
|
|||
|
|||
|
The word {aydi-in} in 51:47 has nothing to do with {yad-un}. It is a
different word unrelated to the latter. The three radicals of the word {yad-un} are yaa, daal, yaa. The third radical is lost in {yad-un}, but appears in the pl {al-aydiy}. The pl of {al-aydiy} is (al-ayaadiy} meanings favours. The three radicals of the word {al-ayd-u} occurring in the aayah are: hamzah, yaa, daal. It means power. In the musHaf, it is written with two yaas which is one of the peculiarities of the Quranic orthography. As you may note, the second yaa has a small circle, which means that this yaa is not pronounced. This word has a verb, ayyada, yu-ayyid-u, ta?yiid-an (2nd conjugation) meaning to support, strengthen. See Quran: 2:87, 2:253, 3:13, 5:110, 8:26, 8:62, 9:40, 38:17, 58:22, 61:14.. 38:17 reads: wa dhkur &abda-naa Daawuud dha(a) l-aydi. innahuu awwaab, It means: And remember Our servant Dawuud endued with power. He was oft-returning. The sign {&} stands for the letter ayn, sister of ghayn. NOTE: I got the above explanation from Dr. V.Abdur Rahim. |
|
#15
|
|||
|
|||
|
http://www.almuflihoon.com/articles_aqeedah.html
Can we agree on the two hand in the verse on this link? chapter 38 75. (Allah) said: "O Iblis (Satan)! What prevents you from prostrating yourself to one whom I have created with Both My Hands. Are you too proud (to fall prostrate to Adam) or are you one of the high exalted?" Affirmation of The Two Hands of Allaah ash-Shaykh Saaleh bin Fawzaan al-Fawzaan And a lot of other Ulama of Ahla Sunnah Last edited by mazshaz; 01-03-2009 at 09:38 AM. |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Quote:
No doubt the word is yadayya, my two hands. There is nothing to disagree. Dual of yadun is yadayane, then when mudafu, it looses the nunation, then the ya (mutakallam) is added and we get yaday + y = yadayya. Now if the question is about the interpretation of "my two hands" I leave that to experts of tafseer. Just like other passages in the Qur'an where we read "between your two hand", I have my own understanding which (not being an expert) would like to keep it to myself. Wa Salam P.S. - I do not see what this has to do error in the English key of Madina Books. |
|
#17
|
|||
|
|||
|
In Book I page 55, 11th line reads 'na am. zahabatu' But I thought it should read zahabtu. BAY should have sukoon.
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|