![]() |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Quote:
Salâmou'aleikoum wa rahmatoullâh wa barakâtouh, definitely not, you did explain well brother irf2k. Especially when you said: Quote:
And Allah knows the best.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
Quote:
Yes it is relating to Khabar. But not to the Khabar of Subject of sentence حامدٌ. It is relating to fronted predicate of the Inverted nominal sentence which is in nominative state له أربعةُ أبناءٍ as the Predicate of Subject حامدٌ |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Quote:
Quote:
Quote:
حامدٌ - mubtada' له - shibhu jumlah khabar أربعةُ أبناءٍ - muDaf/muDaf ilaihi or a'dad ma'dud |
|
#14
|
|||||
|
|||||
|
Salâmou'aleika wa rahmatoullâh wa barakâtouh brother azeemkhan,
Quote:
I know I haven't been concise and I'm sorry for that (I've tried to compensate making my post as pleasant to read as possible )I hope I least that you've got my explanation. Otherwise, don't hesitate if I was not clear somewhere in my explanation. Don't worry, you'll get use to this kind of construction inchaAllah with practice and experience. And Allah knows the best...
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
Last edited by benss; 05-15-2012 at 01:36 PM. |
|
#15
|
|||
|
|||
|
assalamo alaykum,
from your last post and brother irf2k's answer i can assume that mubtada'/khabar combination should always give a complete meaning, so if jar majroor shibhu jumlah doesn't make sense then we should look for other types of khabar. |
|
#16
|
|||
|
|||
|
wa alaikumussalaam.
When we make a nominal sentence we first say mubtada. And after that we tell something about it in its khabar. Sometimes only one word is sufficient to explain the mubtada. Sometimes we bring jaar majroor for this purpose. And sometimes we see that the whole jumla is coming to tell something about the mubtada. This is the relationship of mubtada and khabar. I learned that arabic is very rich language in alot of perspectives. It doesnt becomes sterile only after explaining us about mubtada and khabar. It has alot of concepts in it. Infact mubtada and khabar comes when we have nominal sentence. If we have verbal sentence then we generally dont even smell mubtada and khabar. Tamyeez is another thing which comes in arabic sentences. It comes to remove ambiguity from the sentences. It has its own beauty and a great detailed explanation. And alhamdulillaah dr abdurraheem explain tamyeez in book 3. You can refer to it. In your original posting له is the part of khabar. It is the part of a jumla which is coming as a khabar. So after haamid we give a pause and then we will say له أربعةُ أبناءٍ. حامدٌ - mubtada له أربعةُ أبناءٍ - khabar In lecture 10 brother Asif taught us this kind of khabar, and he quoted the following example: أُختِي لها طفلٌ صغيرٌ أُختِ - mubtada
لها طفلٌ صغيرٌ - khabar Last edited by hassan; 05-15-2012 at 05:30 PM. |
|
#17
|
|||
|
|||
|
First, in response to that:
Quote:
------------------------------------------------------------- jar majroor shibhu jumlah ALONE never make sense alone. ------------------------------------------------------------- Second, I take this opportunity to sum up what I've said so far. The following lines I'm going to write may sound "evident" or even "superficial" at a first glance, so that one may say: "That's fine, I already know that..." or say something like "That's enough, it's too redundant, I've got that... " but, on the contrary, they are fundamental and have considerable implications to ensure that the successive lessons of Medina method that one follows work smoothly. The comprehension of the "golden rules" below will finally ensure inchaAllah our final purpose: understanding structure of sentences, avoiding any ambiguity when reading Quran and other arabic materials.--------------------------------------------------- Please take your time and carefully read this --------------------------------------------------- A nominative sentence is like a two-boxes object that one might fill to express his though.
[Khabar]------------------[Mubtada] Now the specifity of the second box, that is the "khabar" (the information attached to the subject), is potentially of 3 kinds/natures (depending of how complexe is the speaker's thought):
Having this in mind then, you'll master every nominal sentence you'll come across in Medina book inchaAllah. See how logical is Arabic language !
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#18
|
|||
|
|||
|
Quote:
Please read key to lesson 11 of book 3 where Mubtada and Khabar are explained in detail. I'm closing this thread because the explanations are very clear. Nothing more can be added. If you still have questions regarding mubtada and khabar after reading the key to lesson 11 feel free to post your detail question in a new thread. Wassalam |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|