LQ Toronto Forums  

Go Back   LQ Toronto Forums > Madina Arabic Books > Madina Arabic Book 2

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 03-17-2017, 11:08 PM
naim naim is offline
Junior Member
 
Join Date: Oct 2016
Posts: 6
Question Lesson 28 exercise 4, question regarding grammatical expressions

As-Salamu alaikum dear brothers and sisters

In Lesson 28 exercise 4, which is video 14B, (but also in some previous lessons from book 2), but especially in lesson 28, Dear brother Asif makes use of a lot of grammatical expressions which are causing some confusion for me as I cannot remember these expressions has ever been explained thoroughly.

I want to understand what he is saying and the reason why it is so.

Asif is talking about verbs and as such he begins with "Fi'lun mudariun.." or "Fi'lun amrin", which I understand, then he follows with different terminology depending on what is going on. For example:

"Marfuun bi-dammatil muqadara"

"Mabniyun ala hadhafi ila"

And he continues with other similar expressions.

Has these expressions ever been explained and if so where?

Do they exist in some chart/sheet?

Where can this be found with an explanation?

May Allah (swt) protect you and bless you!

Your brother in Islam
Naim
Reply With Quote
  #2  
Old 03-21-2017, 03:27 AM
Tanweer Tanweer is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Bangladesh / Canada
Posts: 804
Default

Wa'alikumussalam.

I think brother Asif has been using these expressions since he first introduced Mudari' verbs. I can not remember which video it was.

As you know, each mudari' verb has a "sign" to indicate its 'irabic status. For example: the dummah at the end of Yansuru (He helps) tells us that the verb is marfu'. But a naaqis verb like Yabkee (he cries) does not have dummah at the end, but it still could be marfu'. So we say "Marfu' bi-dammatil muqaddarah" -- that is, it is marfu' with "an estimated dummah", and so on...

Harfu Illah (weak letter / semi vowel) means Ya and Waw. When a naaqis verb becomes majzum, it loses the harfu illah at the end. So we say "Majzum bi-hadhfi harfi illah" -- that is, it is majzum by the "deletion / omission of ya or waw", and so on....

If you find the Arabic terms difficult, just go with the English ones. What really matters is to understand how these verbs change.

Last edited by Tanweer; 03-21-2017 at 03:31 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old 03-21-2017, 10:56 PM
naim naim is offline
Junior Member
 
Join Date: Oct 2016
Posts: 6
Smile

BarakAllahufik dear brother!

This was exactly what I was missing.

Do we not have some chart with these expressions or will they be explained in detail in book 3?
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 06:34 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.