LQ Toronto Forums  

Go Back   LQ Toronto Forums > Madina Arabic Books > Madina Arabic Book 3

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 07-01-2012, 12:06 PM
M_Mudassir_Saeed M_Mudassir_Saeed is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2011
Posts: 60
Default Jumla Fayelia Preceded By Ismu-Istifhaam

Assalamu Aleiykum,

If a verbal sentence is preceded by Ismu-Istifhaam - would it remain verbal or become nominal sentence?

Below is at Book 3 - Lesson 18 - Page 157 - Line 6

كيف تحيي الموتى

This is a Quranic Verse (Sura Baqarah - Ayat 260) mentioned in the lesson.
__________________
شكرا و السلام

"لغة القران" - The Language which Almighty Lord used to convey The Message while teaching mankind The Way to communicate

Last edited by M_Mudassir_Saeed; 07-01-2012 at 07:40 PM. Reason: Corrected greetings-spellings as recommended by Dr. Sahib in http://www.lqtoronto.com/forums/showthread.php?t=1153
Reply With Quote
  #2  
Old 07-01-2012, 01:28 PM
benss benss is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2011
Location: Paris
Posts: 495
Send a message via MSN to benss Send a message via Skype™ to benss
Default

Quote:
Originally Posted by M_Mudassir_Saeed View Post
Asslamo Aleiykum,

If a verbal sentence is preceded by Ismu-Istifhaam - would it remain verbal or become nominal sentence?

Below is at Book 3 - Lesson 18 - Page 157 - Line 6

كيف تحيي الموتى

This is a Quranic Verse (Sura Baqarah - Ayat 260) mentioned in the lesson.
Salāmou'aleikoum wa rahmatoullāh wa barakātouh,

thought-provoking is your question brother M_Mudassir_Saeed.


  • The answer to your question:

    No, though the jumla starts with an Ism (more preciselly Ism istifhām) it still remains as a jumla fi3lia.


  • Why so ?

    Well, let me give you a simple example we've already came across many times in book 2 and for which I'm sure you'll make the parallel with the ayāt
    you've mentioned.
    The example is:

    أيَّ سورةٍ حفظتَ ؟
    We see here that the interrogative question starts with an Ism, though the jumla is a jumla fi3lia wherein أيَّ is mansūb and plays the role of maf3ūlun bihi (we don't see the fatha, sorry). We have indeed seen with Ustādh Asif, that the thing upon which you're asking about (al-mas‘ul 3anhū in arabic) very often starts the question. So that, when you're answering this question the maf3ūl bihi will take his original place (after the verb): حفظتُ سورةَ البقرة


  • Coming back to your ayāt:

    we have the same construction in

    كيف تحيي الموتى


    Indeed, Ibrāhim (peace be upon him) is asking to Allah the Almighty "How" (the word kaifa/how is indeed the thing upon which Ibrāhim is wondering), so that it has to start the interrogative sentence.

    The question is then: Which role in the sentence does "kaifa" play ? Maf3ūlun bihi, like in my simple example above ?
    Answer: no. kaifa plays the role of حال (which is among the mansubāt that one may come across in a verbal sentence). The question is indeed about the "how" not about the "what".

    So, it is neither khabar nor mubtada. It is Hāl.

Hope I was clear enough brother M_Mudassir_Saeed.

Wa-llahou-a3lam.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
Reply With Quote
  #3  
Old 07-01-2012, 07:51 PM
M_Mudassir_Saeed M_Mudassir_Saeed is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2011
Posts: 60
Default

Jazaak Allah
__________________
شكرا و السلام

"لغة القران" - The Language which Almighty Lord used to convey The Message while teaching mankind The Way to communicate
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 05:45 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.