![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
|
A frequently used Quranic phrase is يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا , which is translated as "O you who have believed" [see any good English translation].
The phrase addresses to "You" (2nd person), but the verb "Aamanuu" is 3rd person (they believed). Can anyone explain this mismatch ? Why is "Aamantum" (you believed) not used ? |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Brother I felt hesitant to ask Dr. Abdur Rahim, because his time is very valuable, and I also thought that may be the answer was easy.
But if no one in this forum can help, then I will ask him InshaAllah. |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Salâmou'aleikoum wa rahmatoullâh wa barakâtouh,
Hi LQtoronters ! I've been missing for a while (was in holidays )...well brother Tanweer, as for many questions posted in the advanced section, I have no precise answer, only kind of intuitions or things that I've learnt here and here and that I've partially (or completely) forgot.I guess the hint for your question would be in the use of يَا أَيُّهَا and the understanding of the grammatical role played by الَّذِينَ. Indeed يَا أَيُّهَا is composed of, among others, the particle of interjection (harf al-nidâ'), that one uses to address oneself directly (the interlocutor). I won't add anything further frightened of making mistakes, but I know that a munâdâ has to come in pair with a harf al-nidâ' (but i remember that there is a trick in أَيُّهَا and that it is a two component words, and that the munâda was not the one I've expected when I came across the explanation to this construction). I'm not at home right now, so i'll keep you in touch when i'll be in condition to give you more hint. Otherwise and as you said, Sheikh AbduRahim's (hadifahoullah) blog would be a good place to post in.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
SRB,
And Allah knows the best. P.S: by the way, did you post your question in AbduRahim's blog.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
"P.S: by the way, did you post your question in AbduRahim's blog."
Yes brother, I did. I will let everyone know if the Sheikh gives an answer. Thank you for your good explanation. Let's wait and see what the Shaikh says. |
|
#7
|
|||
|
|||
|
that was a good explnation frm d brother, evn i hav a similar point of u.. indeed allah has used best sentence structer and choice of words in quraan n that is soo obvious.
i feel had Allah used a second person masc that is antum: then thse addrssd wud have been then limited to only ppl of tht time (sahabas). instead Allah used hum .masc third person plural (gayab) which includes all d generations to comee. evn those not present at the particular time of the revlation. ..resttt Allah knows besttt.
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Salâmou'aleikoum wa rahmatoullâh wa barakâtouh,
I was looking in the meanwhile to the hadîth (or a narrative from a companion, maybe Ibn Mass3oûd, not sure ) that precisely illustrates the main idea I've developped in my previous post, but I didn't find this narrative . That Companion (May Allah be pleased with him) related that, in the time of the Prophet (Peace and Blessings of Allah be upon him), when a revelation starting by "O you who believe..." was sending down, the Companions (May Allah be pleased with them) prick up their ears with attention, listening to the recommandation, because as the narrator (the companion that I don't remember) said, they knew that such âyat starting by "O you who believe..." was follow either by a obligation or an interdiction. I remember that this narrative, when I read it and its explanation, perfectly illustrated how obedient were the Companions to Allah (3azza wa jalla) and His Messenger (Peace and Blessings of Allah be upon him) especially when they were listening to a revelation from Allah starting by "O you who believe...", they were especially concerned and alerted to what followed. They were indeed among the best people, the most eloquent, the most knowledgeable, the most obedient. Indeed, they understood better than any of us the meaning of يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا . They indeed used to say: سمعنا وأطعنا, "We've listened and we obey". May Allah make us loving them.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
| Tags |
| second person, third person, ya ayyuha |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|