![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
|
As-salamu Alaikum.
If a pronoun is joined to a word ending with an Alif Maksurah, then the Alif Maksurah converts into a normal Ya or a normal Alif. Example: (Conversion to a normal Ya) إلَى + هَا = إلَيْها Example: (Conversion to a normal Alif) مَعْنَى + هَا = مَعْنَاهَا My question is: When does it convert to a Ya and when to an Alif ? |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Salâmou'aleikoum wa rahmatoullâh wa barakâtouh brother Tanweer,
that's a good question. Usually, I personally guess "intuitively" or by experience the correct spelling, but of course this is definitely not an argument to answer your question. There might be a rule for that. However, what I've noticed so far, and maybe be here is the rule or a part of the rule, is that: 1) when it is a harf or a fi3l which ends with the alif al-maqsoura then when it (harf of verb) is attached to a word the alif changes into "ya" 2) when it is a ism ending with alif al-maqsour, then the latter switches into alif al-maftouha. However, i guess point 2) is not complete (I have to refresh my mind and look through book 3). I think so because if you take your example with مَعْنَى , it's indeed an ism ending with al-maqsoura so according to point 2), "ya" should always appears when مَعْنَى is attached to a pronoun. However, what happened if we turn مَعْنَى into dual ??? Ha, ha here is the trick . That's why i think that the sub-rule number 2 is not complete (maybe partially correct)...so i'll keep you in touch if i find something inchaAllah.
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Quote:
i'd like to ponder my post above. I realized that i didn't read correctly your question. You said: Quote:
Quote:
Wa Allahou a3lam
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Brother benss, your reply was quite a thought-provoking one and thank you very much for that.
Now you wrote: " 1) when it is a harf or a fi3l which ends with the alif al-maqsoura then when it (harf of verb) is attached to a word the alif changes into "ya"." Then how would you explain the following ? جَزَى + كَ = جَزَاكَ See, Jazaa is a Fi'l. But the alif maksurah at the end does not change to Ya, as you predicted. Rather, it changes to alif. Oh, by the way.... suppose you are the owner of a big hospital in France . How do you write "My hospital" in Arabic ?
Last edited by Tanweer; 01-05-2012 at 03:51 PM. |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Quote:
I didn't think hard when I included fi3l into my first point (I had something else in mind, nothing to do). So, maybe a better way to think about the question is to split the answer into 3 categories ! (it's the same old trick in Arabic ) It gives: when a word ends with alif al-maqsoura and if it is joined to a dammir, then if that word is : 1) a harf, then the alif al-maqsoura always switches into "ya". (Hope that statement is right, but i'm pretty sure it does. By the way, the hourouf in arabic are usually very easy to study, I've indeed noticed that they often fall into single categories when one look through the grammatical rules and concepts, well, anyway...category "harf" is done !) 2) a fi3l , then the alif al-maqsoura always switches into "alif al-maftoûha" (the same as your example with jazâ). (Again, here it might be that I forget some particular cases, but I modestly don't see any) 3) a Ism, then the alif al-maqsoura always switches into "alif al-maftoûha" (=> the same as point 2 actually). Do you see anything wrong, or something I've forgot ? (I'll deeply think about that, once I'm back home inchaAllah ).P.S: Regarding "My hospital" I don't know...
__________________
----النحو في الكلام كالملح في الطعام----
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Why not brother ?
Mustashfa is an Ism and it has Alif Maksurah at the end. Don't you think your statement number 3 applies here ? But how would I pronuonce "alif + ya mutakallim" combination ?Just to confuse you even more , have you read the footnote on page 10 of the Handout for Book 1 ? The page deals with "harf", but the footnote talks about "word", not just a "harf".Actually, I am very confused myself. ![]() One more thing. You wrote the dual of Ma'na in your earlier reply. Can you please give us the mansoob / majroor form of that dual ? Just curious.
Last edited by Tanweer; 01-05-2012 at 07:17 PM. Reason: To create more trouble :) |
|
#7
|
|||
|
|||
|
Assalamu Alaikum
Please see Dr. Abdur Rahim's input under thread: alif maqSuurah Wasalam |
![]() |
| Tags |
| alif maksurah |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|